|
Úvodní strana
| Frazeologie ve studiu germanistiky | Teil 3 | Aufgabe 1
Aufgabe 1
Ordnen Sie die folgenden tschechisch–deutschen Phrasempaare zuerst den Äquivalenttypen nach Henschel zu und dann nach Korhonen/Wotjak. Konsultieren Sie bei den deutschen Phraseologismen unbedingt ein einsprachiges (phraseologisches) Wörterbuch.
lámat něco přes koleno
| etw. übers Knie brechen
| |
facka jako Brno
| eine kräftige Ohrfeige
| |
vzít nohy na ramena
| die Beine unter den Arm/in die Hand nehmen
| |
vystát dolík
| sich die Beine in den Bauch stehen
| |
široko daleko
| weit und breit
| |
dostat košem
| einen Korb bekommen
| |
nosit někoho na rukách
| jmdn. auf Händen tragen
| |
dívat se na někoho skrz prsty
| jmdm. durch die Finger sehen
| |
Lösung
| Tschechisch
| Deutsch
| Ä.-Typ n. Henschel
| Ä.-Typ n. Wotjak/Korh.
|
lámat něco přes koleno
etw. übers Knie brechen
| vollst. Ä.
| formal kongr., semant. äquivalent
| | |
facka jako Brno
eine kräftige Ohrfeige
| phraseol. Nullä.
| phraseol. Nullä.
| | |
vzít nohy na ramena
die Beine unter den Arm/in die Hand nehmen
| partielle Ä. (a)
| form. teilkongr., sem. teilä.
| | |
vystát dolík
sich die Beine in den Bauch stehen
| partielle Ä. (c)
| form. teilkongr., sem. äquivalent
| | |
široko daleko
weit und breit
| vollst. Ä. (c)
| formal kongr., semant. äquivalent
| | |
dostat košem
einen Korb bekommen
| vollst. Ä. (a)
| formal kongr., semant. äquivalent
| | |
nosit někoho na rukách
jmdn. auf Händen tragen
| vollst. Ä.
| formal kongr., semant. äquivalent
| | |
dívat se na někoho skrz prsty
jmdm. durch die Finger sehen
| fF
| formal kongr., sem. nicht äq. = fF
| | |
[ Vytisknout tuto stránku ]
|
|